Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Albanês-Alemão - te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlbanêsAlemão

Categoria Cotidiano - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...
Texto
Enviado por skorpionmaus
Idioma de origem: Albanês

te dua me dhembje e nje frike te dua my syt embushur me lot te dua me shpresen humbur te dua kur edhe te me thon e ket te kot
Notas sobre a tradução
es ist eine sms von meinem freund

Título
Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst.
Tradução
Alemão

Traduzido por Bhatarsaigh
Idioma alvo: Alemão

Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. Ich liebe Dich mit tränenerfüllten Augen. Ich liebe Dich mit verlorener Hoffnung. Ich liebe Dich auch wenn sie mir sagen es wäre umsonst.
Último validado ou editado por iamfromaustria - 21 Dezembro 2007 08:02





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Dezembro 2007 21:02

salikrasniqi
Número de Mensagens: 1
Tekste nuk eshte i sakt se e ka shkruajt edhe te me thon se e ke te kot por perkthimi eshte edhe te me thuash se e ke te kot.Faleminderit

16 Dezembro 2007 18:38

Bhatarsaigh
Número de Mensagens: 253
Habe "wenn du mir sagst" geändert in "wenn sie mir sagen".
Glaube, das ist was salikrasniqi meint.