Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Немецкий - te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийНемецкий

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
te dua me dhembje e nje frike te dua my syt...
Tекст
Добавлено skorpionmaus
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

te dua me dhembje e nje frike te dua my syt embushur me lot te dua me shpresen humbur te dua kur edhe te me thon e ket te kot
Комментарии для переводчика
es ist eine sms von meinem freund

Статус
Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Bhatarsaigh
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich liebe Dich mit Schmerzen und Angst. Ich liebe Dich mit tränenerfüllten Augen. Ich liebe Dich mit verlorener Hoffnung. Ich liebe Dich auch wenn sie mir sagen es wäre umsonst.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 21 Декабрь 2007 08:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Декабрь 2007 21:02

salikrasniqi
Кол-во сообщений: 1
Tekste nuk eshte i sakt se e ka shkruajt edhe te me thon se e ke te kot por perkthimi eshte edhe te me thuash se e ke te kot.Faleminderit

16 Декабрь 2007 18:38

Bhatarsaigh
Кол-во сообщений: 253
Habe "wenn du mir sagst" geändert in "wenn sie mir sagen".
Glaube, das ist was salikrasniqi meint.