Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Greco - Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoGreco

Titolo
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Testo
Aggiunto da mariastam1963
Lingua originale: Turco

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Titolo
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Traduzione
Greco

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Greco

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Note sulla traduzione
Thank you User10 for correcting my Greek.
Ultima convalida o modifica di User10 - 12 Ottobre 2015 22:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Settembre 2015 23:07

User10
Numero di messaggi: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 Ottobre 2015 04:16

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 Ottobre 2015 19:39

User10
Numero di messaggi: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 Ottobre 2015 20:09

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 Ottobre 2015 21:50

User10
Numero di messaggi: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 Ottobre 2015 21:54

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Oh! I get it now - thanks!