Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Greacă - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGreacă

Titlu
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Text
Înscris de mariastam1963
Limba sursă: Turcă

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Titlu
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Traducerea
Greacă

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Greacă

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Observaţii despre traducere
Thank you User10 for correcting my Greek.
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 12 Octombrie 2015 22:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Septembrie 2015 23:07

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 Octombrie 2015 04:16

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 Octombrie 2015 19:39

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 Octombrie 2015 20:09

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 Octombrie 2015 21:50

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 Octombrie 2015 21:54

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Oh! I get it now - thanks!