Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Kreikka - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiKreikka

Otsikko
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Teksti
Lähettäjä mariastam1963
Alkuperäinen kieli: Turkki

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Otsikko
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Käännös
Kreikka

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Kreikka

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Huomioita käännöksestä
Thank you User10 for correcting my Greek.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 12 Lokakuu 2015 22:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Syyskuu 2015 23:07

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 Lokakuu 2015 04:16

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 Lokakuu 2015 19:39

User10
Viestien lukumäärä: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 Lokakuu 2015 20:09

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 Lokakuu 2015 21:50

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 Lokakuu 2015 21:54

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Oh! I get it now - thanks!