Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Grec - DaÄŸ adamı, hasta eder saÄŸ adamı. DaÄŸ adamı, hasta...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcGrec

Títol
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Text
Enviat per mariastam1963
Idioma orígen: Turc

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Títol
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Traducció
Grec

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Grec

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Notes sobre la traducció
Thank you User10 for correcting my Greek.
Darrera validació o edició per User10 - 12 Octubre 2015 22:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Setembre 2015 23:07

User10
Nombre de missatges: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 Octubre 2015 04:16

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 Octubre 2015 19:39

User10
Nombre de missatges: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 Octubre 2015 20:09

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 Octubre 2015 21:50

User10
Nombre de missatges: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 Octubre 2015 21:54

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Oh! I get it now - thanks!