Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Grec - Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcGrec

Titre
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Texte
Proposé par mariastam1963
Langue de départ: Turc

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Titre
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Traduction
Grec

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Grec

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Commentaires pour la traduction
Thank you User10 for correcting my Greek.
Dernière édition ou validation par User10 - 12 Octobre 2015 22:48





Derniers messages

Auteur
Message

29 Septembre 2015 23:07

User10
Nombre de messages: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 Octobre 2015 04:16

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 Octobre 2015 19:39

User10
Nombre de messages: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 Octobre 2015 20:09

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 Octobre 2015 21:50

User10
Nombre de messages: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 Octobre 2015 21:54

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Oh! I get it now - thanks!