Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Tedesco - Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTedesco

Categoria Lettera / Email - Casa / Famiglia

Titolo
Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...
Testo
Aggiunto da bberpilo
Lingua originale: Francese

Coucou, je vous remercie pour ce mignon cadeau que vous m'avez envoyé, une fois de plus vous m'avez gâté. Je vous transmets de gros bisous par le biais de cette carte et j'espère que tout va bien pour toute la famille. Gros Bisous
Note sulla traduzione
Bonjour, pouvez me traduire ce texte en allemand, c'est pour répondre à ma belle famille ? Merci
Cordialement

Titolo
Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk.
Traduzione
Tedesco

Tradotto da laurent68
Lingua di destinazione: Tedesco

Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk, das Sie mir geschickt haben, wieder einmal haben Sie mich überrascht. Mit dieser Karte sende ich Ihnen viele Grüße. Ich hoffe, dass es der ganzen Familie gut geht. Viele Küsse!
Ultima convalida o modifica di nevena-77 - 11 Febbraio 2015 09:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Gennaio 2015 18:53

lenehc
Numero di messaggi: 138
la phrase : " dies war nicht nötig." n'est pas dans la demande française mais de l'autre côte
je trouve que cela rend la traduction meilleure.

7 Febbraio 2015 10:25

Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
1)je vous remercie --> (also possible, maybe better) Ich danke Ihnen;
2) "dies war nicht notig -> does not exist in the original text;
3) gros bisous --> viele Küsse; 4) J'espère que tout va bien pour toute la famille --> Ich hoffe, dass alles für die ganze (or "der ganzen" Familie gut geht.

7 Febbraio 2015 18:05

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Dies war nicht nötig? Das gibt's nicht im Originaltext.