Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-ألماني - Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيألماني

صنف رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة

عنوان
Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...
نص
إقترحت من طرف bberpilo
لغة مصدر: فرنسي

Coucou, je vous remercie pour ce mignon cadeau que vous m'avez envoyé, une fois de plus vous m'avez gâté. Je vous transmets de gros bisous par le biais de cette carte et j'espère que tout va bien pour toute la famille. Gros Bisous
ملاحظات حول الترجمة
Bonjour, pouvez me traduire ce texte en allemand, c'est pour répondre à ma belle famille ? Merci
Cordialement

عنوان
Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف laurent68
لغة الهدف: ألماني

Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk, das Sie mir geschickt haben, wieder einmal haben Sie mich überrascht. Mit dieser Karte sende ich Ihnen viele Grüße. Ich hoffe, dass es der ganzen Familie gut geht. Viele Küsse!
آخر تصديق أو تحرير من طرف nevena-77 - 11 شباط 2015 09:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 كانون الثاني 2015 18:53

lenehc
عدد الرسائل: 138
la phrase : " dies war nicht nötig." n'est pas dans la demande française mais de l'autre côte
je trouve que cela rend la traduction meilleure.

7 شباط 2015 10:25

Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
1)je vous remercie --> (also possible, maybe better) Ich danke Ihnen;
2) "dies war nicht notig -> does not exist in the original text;
3) gros bisous --> viele Küsse; 4) J'espère que tout va bien pour toute la famille --> Ich hoffe, dass alles für die ganze (or "der ganzen" Familie gut geht.

7 شباط 2015 18:05

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Dies war nicht nötig? Das gibt's nicht im Originaltext.