Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Немски - Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиНемски

Категория Писмо / Имейл - Дом / Cемейство

Заглавие
Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...
Текст
Предоставено от bberpilo
Език, от който се превежда: Френски

Coucou, je vous remercie pour ce mignon cadeau que vous m'avez envoyé, une fois de plus vous m'avez gâté. Je vous transmets de gros bisous par le biais de cette carte et j'espère que tout va bien pour toute la famille. Gros Bisous
Забележки за превода
Bonjour, pouvez me traduire ce texte en allemand, c'est pour répondre à ma belle famille ? Merci
Cordialement

Заглавие
Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk.
Превод
Немски

Преведено от laurent68
Желан език: Немски

Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk, das Sie mir geschickt haben, wieder einmal haben Sie mich überrascht. Mit dieser Karte sende ich Ihnen viele Grüße. Ich hoffe, dass es der ganzen Familie gut geht. Viele Küsse!
За последен път се одобри от nevena-77 - 11 Февруари 2015 09:24





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Януари 2015 18:53

lenehc
Общо мнения: 138
la phrase : " dies war nicht nötig." n'est pas dans la demande française mais de l'autre côte
je trouve que cela rend la traduction meilleure.

7 Февруари 2015 10:25

Maybe:-)
Общо мнения: 338
1)je vous remercie --> (also possible, maybe better) Ich danke Ihnen;
2) "dies war nicht notig -> does not exist in the original text;
3) gros bisous --> viele Küsse; 4) J'espère que tout va bien pour toute la famille --> Ich hoffe, dass alles für die ganze (or "der ganzen" Familie gut geht.

7 Февруари 2015 18:05

kafetzou
Общо мнения: 7963
Dies war nicht nötig? Das gibt's nicht im Originaltext.