Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Njemački - Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiNjemački

Kategorija Pismo / E-mail - Dom / Obitelj

Naslov
Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...
Tekst
Poslao bberpilo
Izvorni jezik: Francuski

Coucou, je vous remercie pour ce mignon cadeau que vous m'avez envoyé, une fois de plus vous m'avez gâté. Je vous transmets de gros bisous par le biais de cette carte et j'espère que tout va bien pour toute la famille. Gros Bisous
Primjedbe o prijevodu
Bonjour, pouvez me traduire ce texte en allemand, c'est pour répondre à ma belle famille ? Merci
Cordialement

Naslov
Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk.
Prevođenje
Njemački

Preveo laurent68
Ciljni jezik: Njemački

Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk, das Sie mir geschickt haben, wieder einmal haben Sie mich überrascht. Mit dieser Karte sende ich Ihnen viele Grüße. Ich hoffe, dass es der ganzen Familie gut geht. Viele Küsse!
Posljednji potvrdio i uredio nevena-77 - 11 veljača 2015 09:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 siječanj 2015 18:53

lenehc
Broj poruka: 138
la phrase : " dies war nicht nötig." n'est pas dans la demande française mais de l'autre côte
je trouve que cela rend la traduction meilleure.

7 veljača 2015 10:25

Maybe:-)
Broj poruka: 338
1)je vous remercie --> (also possible, maybe better) Ich danke Ihnen;
2) "dies war nicht notig -> does not exist in the original text;
3) gros bisous --> viele Küsse; 4) J'espère que tout va bien pour toute la famille --> Ich hoffe, dass alles für die ganze (or "der ganzen" Familie gut geht.

7 veljača 2015 18:05

kafetzou
Broj poruka: 7963
Dies war nicht nötig? Das gibt's nicht im Originaltext.