Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Немецкий - Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийНемецкий

Категория Письмо / E-mail - Дом / Семья

Статус
Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...
Tекст
Добавлено bberpilo
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Coucou, je vous remercie pour ce mignon cadeau que vous m'avez envoyé, une fois de plus vous m'avez gâté. Je vous transmets de gros bisous par le biais de cette carte et j'espère que tout va bien pour toute la famille. Gros Bisous
Комментарии для переводчика
Bonjour, pouvez me traduire ce texte en allemand, c'est pour répondre à ma belle famille ? Merci
Cordialement

Статус
Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан laurent68
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk, das Sie mir geschickt haben, wieder einmal haben Sie mich überrascht. Mit dieser Karte sende ich Ihnen viele Grüße. Ich hoffe, dass es der ganzen Familie gut geht. Viele Küsse!
Последнее изменение было внесено пользователем nevena-77 - 11 Февраль 2015 09:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Январь 2015 18:53

lenehc
Кол-во сообщений: 138
la phrase : " dies war nicht nötig." n'est pas dans la demande française mais de l'autre côte
je trouve que cela rend la traduction meilleure.

7 Февраль 2015 10:25

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
1)je vous remercie --> (also possible, maybe better) Ich danke Ihnen;
2) "dies war nicht notig -> does not exist in the original text;
3) gros bisous --> viele Küsse; 4) J'espère que tout va bien pour toute la famille --> Ich hoffe, dass alles für die ganze (or "der ganzen" Familie gut geht.

7 Февраль 2015 18:05

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Dies war nicht nötig? Das gibt's nicht im Originaltext.