Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Alemão - Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsAlemão

Categoria Carta / Email - Casa / Família

Título
Salut, je vous remercie de ce mignon petit cadeau...
Texto
Enviado por bberpilo
Idioma de origem: Francês

Coucou, je vous remercie pour ce mignon cadeau que vous m'avez envoyé, une fois de plus vous m'avez gâté. Je vous transmets de gros bisous par le biais de cette carte et j'espère que tout va bien pour toute la famille. Gros Bisous
Notas sobre a tradução
Bonjour, pouvez me traduire ce texte en allemand, c'est pour répondre à ma belle famille ? Merci
Cordialement

Título
Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk.
Tradução
Alemão

Traduzido por laurent68
Idioma alvo: Alemão

Hallo, vielen Dank für das nette Geschenk, das Sie mir geschickt haben, wieder einmal haben Sie mich überrascht. Mit dieser Karte sende ich Ihnen viele Grüße. Ich hoffe, dass es der ganzen Familie gut geht. Viele Küsse!
Último validado ou editado por nevena-77 - 11 Fevereiro 2015 09:24





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Janeiro 2015 18:53

lenehc
Número de Mensagens: 138
la phrase : " dies war nicht nötig." n'est pas dans la demande française mais de l'autre côte
je trouve que cela rend la traduction meilleure.

7 Fevereiro 2015 10:25

Maybe:-)
Número de Mensagens: 338
1)je vous remercie --> (also possible, maybe better) Ich danke Ihnen;
2) "dies war nicht notig -> does not exist in the original text;
3) gros bisous --> viele Küsse; 4) J'espère que tout va bien pour toute la famille --> Ich hoffe, dass alles für die ganze (or "der ganzen" Familie gut geht.

7 Fevereiro 2015 18:05

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Dies war nicht nötig? Das gibt's nicht im Originaltext.