Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



23Prevod - Nemacki-Engleski - Hey Schätzchen - Wie geht’s? ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiPortugalski brazilskiNemackiTurskiEngleskiSpanskiSrpski

Kategorija Objasnjenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Hey Schätzchen - Wie geht’s? ...
Tekst
Podnet od Cinderella
Izvorni jezik: Nemacki Preveo CocoT

Hey Schätzchen
Wie geht’s?
Was machst du?
Ich sehe dich bald im Werk
Ruf mich am Samstag an and sag mir wann ich kommen muss
Grüsschen
Küsschen
Napomene o prevodu
- "alles goed" is a little problematic, as I wasn't sure the person talking referred to him/herself or was asking a question (because of the lack of punctuation). Giving the type of message and since the next line is a question, I chose the second option.

Natpis
Hey darling, how are you?
Prevod
Engleski

Preveo frajofu
Željeni jezik: Engleski

Hey darling,
How are you?
What are you doing?
I will see you soon at work
Call me on Saturday and tell me then when I have to come.
Bye bye,
Sweet kisses
Poslednja provera i obrada od bonjurkes - 1 Februar 2007 22:40