Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



23Oversettelse - Tysk-Engelsk - Hey Schätzchen - Wie geht’s? ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskBrasilsk portugisiskTyskTyrkiskEngelskSpanskSerbisk

Kategori Forklaringer - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Hey Schätzchen - Wie geht’s? ...
Tekst
Skrevet av Cinderella
Kildespråk: Tysk Oversatt av CocoT

Hey Schätzchen
Wie geht’s?
Was machst du?
Ich sehe dich bald im Werk
Ruf mich am Samstag an and sag mir wann ich kommen muss
Grüsschen
Küsschen
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
- "alles goed" is a little problematic, as I wasn't sure the person talking referred to him/herself or was asking a question (because of the lack of punctuation). Giving the type of message and since the next line is a question, I chose the second option.

Tittel
Hey darling, how are you?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av frajofu
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hey darling,
How are you?
What are you doing?
I will see you soon at work
Call me on Saturday and tell me then when I have to come.
Bye bye,
Sweet kisses
Senest vurdert og redigert av bonjurkes - 1 Februar 2007 22:40