Cucumis - Gratis översättning online
. .



178Översättning - Engelska-Finska - Translations preferences subscription

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPortugisiskaKinesiska (förenklad)TyskaRumänskaTurkiskaSvenskaItalienskaDanskaKatalanskaBulgariskaBrasiliansk portugisiskaSpanskaSerbiskaFinskaHebreiskaKroatiskaGrekiskaJapanskaEsperantoNederländskaArabiskaUkrainskaUngerskaNepalesiskaPolskaRyskaTraditionell kinesiskaBosniskaAlbanskaNorskaKoreanskaLitauiskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaIndonesiskaLettiskaIriskaAfrikanSlovenska

Titel
Translations preferences subscription
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Titel
Käännökset-valinnat-ilmoitus
Översättning
Finska

Översatt av Donna22
Språket som det ska översättas till: Finska

Sinulle ilmoitetaan sähköpostitse, kun muut käyttäjät pyytävät käännöksiä kielestä "XXX" kieleen "YYY". Sinä voit [1]muuttaa valintojasi[/1] koska tahansa tai [2]muokata profiiliasi[/2] peruuttaaksesi ilmoitukset.

Anmärkningar avseende översättningen
Kuvaus-sanan tilalle voisi sopia jokin muu paremmin.

"XXX" is the name of the language, and it should be in form:

englannin
ruotsin
saksan
ranskan
italian
etc.

The language name is written in small letters in Finnish.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 26 Oktober 2008 20:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 April 2007 13:35

Maribel
Antal inlägg: 871
Olisiko "peruuttaaksesi ilmoitukset"?

Aikaisemmin tuli vastaan käännös, jossa oli annullate subscription mikä käännettiin peruuttaa tilaus. Tässä on kuitenkin kysymys noita meili-ilmoituksista, jotka voi peruuttaa, jos ei niitä halua.

(Ei siis kuvaus, joka on description.)