Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



178अनुबाद - अंग्रेजी-फिनल्यान्डी - Translations preferences subscription

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीपोर्तुगालीचिनीया (सरल)जर्मनरोमानियनतुर्केलीस्विडेनीइतालियनडेनिसकातालानBulgarianब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनीसरबियनफिनल्यान्डीयहुदीक्रोएसियनयुनानेलीजापानीएस्पेरान्तोडचअरबीUkrainianहन्गेरियननेपालीपोलिसरूसीचीनीयाBosnianअल्बेनियननर्वेजियनकोरियनलिथुएनियनचेकPersian languageस्लोभाकIndonesianLatvianआइरिसअफ्रिकी स्लोभेनियन

शीर्षक
Translations preferences subscription
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

शीर्षक
Käännökset-valinnat-ilmoitus
अनुबाद
फिनल्यान्डी

Donna22द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फिनल्यान्डी

Sinulle ilmoitetaan sähköpostitse, kun muut käyttäjät pyytävät käännöksiä kielestä "XXX" kieleen "YYY". Sinä voit [1]muuttaa valintojasi[/1] koska tahansa tai [2]muokata profiiliasi[/2] peruuttaaksesi ilmoitukset.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Kuvaus-sanan tilalle voisi sopia jokin muu paremmin.

"XXX" is the name of the language, and it should be in form:

englannin
ruotsin
saksan
ranskan
italian
etc.

The language name is written in small letters in Finnish.
Validated by cucumis - 2008年 अक्टोबर 26日 20:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 11日 13:35

Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
Olisiko "peruuttaaksesi ilmoitukset"?

Aikaisemmin tuli vastaan käännös, jossa oli annullate subscription mikä käännettiin peruuttaa tilaus. Tässä on kuitenkin kysymys noita meili-ilmoituksista, jotka voi peruuttaa, jos ei niitä halua.

(Ei siis kuvaus, joka on description.)