Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - Text till tatuering

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųLotynų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Text till tatuering
Tekstas
Pateikta Mizz_Honey
Originalo kalba: Švedų

Kärlek gör ont
Pastabos apie vertimą
Vill ha den som en tatuering.
Som att även om man lever i ett förhållande så finns det alltid saker som sårar etc. Kärlek gör ont med andra ord.

(love hurts)

Pavadinimas
Love hurts
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Love hurts
Pastabos apie vertimą
Love is painful
Validated by lilian canale - 30 rugpjūtis 2008 13:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 rugpjūtis 2008 20:09

lenab
Žinučių kiekis: 1084
två språk? two languages?

29 rugpjūtis 2008 20:12

Mizz_Honey
Žinučių kiekis: 1
Well, It's the swedish version first and then the english one to just make it a little more clear what I mean.
I want it in a tattoo so I want it to have the right meaning.
Love hurts; like when your in a relationship it will always happen things that will make you feel bad eventough your happy..
Something like that.

29 rugpjūtis 2008 20:28

pias
Žinučių kiekis: 8113
Mizz_Honey,
förklaringar/förtydliganden skall alltid skrivas i fältet för kommentarer. Jag korrigerar denna gång.

maki_sindja,
please notice that the source text has been edited after your translation.