Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Deens - Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransRoemeens
Aangevraagde vertalingen: PoolsHongaarsZweedsTsjechischSloveensIersEstisch

Categorie Gedachten - Samenleving/Mensen/Politici

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
Tekst
Opgestuurd door phil mouche
Uitgangs-taal: Roemeens Vertaald door JosepMaria20

Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
Details voor de vertaling
Sau „Unul este trădat doar de prietenii săi” dacă vreţi o traducere mai puţin literală.

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
Du er aldrig forrådt end venner
Vertaling
Deens

Vertaald door Vesna J.
Doel-taal: Deens

Du er aldrig forrådt end venner.
10 augustus 2017 15:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 februari 2019 00:25

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Din oversættelse 'Du er aldrig forrådt end venner' giver ingen mening …

7 februari 2019 01:03

phil mouche
Aantal berichten: 4
mange tak