Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-klingonisch - Read-following-languages

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBrasilianisches PortugiesischPortugiesischRumänischItalienischSpanischAlbanischKatalanischDeutschTürkischBulgarischArabischHebräischNiederländischChinesisch vereinfachtRussischSchwedischChinesischPolnischJapanischFinnischEsperantoKroatischGriechischklingonischHindiSerbischLitauischDänischTschechischUngarischFranzösischEstnischNorwegischKoreanischSlowakischPersische SpracheKurdischIrischAfrikaansThailändisch
Erbetene Übersetzungen: NepalbhasaUrduVietnamesisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Read-following-languages
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

%s can read the following languages
Bemerkungen zur Übersetzung
%s will be dynamically replaced by a username, this text will be followed by a list of languages

Titel
veb-Holmey-laD
Übersetzung
klingonisch

Übersetzt von jIqel
Zielsprache: klingonisch

vebbogh Holmey laDlaH %s
Bemerkungen zur Übersetzung
literally "%s can read the languages which are next in sequence". I also considered the simpler /Holmeyvam laDlaH %s/, which would translate "%s can read these languages".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 14 September 2006 19:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 September 2006 19:13

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Thanks for the first klingon translation of cucumis
Is there a captial letter when starting a klingon sentence?

14 September 2006 21:59

jIqel
Anzahl der Beiträge: 2
No. But the capital letters in the words must remain capital. Klingon doesn't capitalise for proper names and the like, but S,D,I, and H are always capital when written in English letters.