Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-클린곤어 - Read-following-languages

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어포르투갈어루마니아어이탈리아어스페인어알바니아어카탈로니아어독일어터키어불가리아어아라비아어히브리어네덜란드어간이화된 중국어러시아어스웨덴어전통 중국어폴란드어일본어핀란드어에스페란토어크로아티아어그리스어클린곤어힌디어세르비아어리투아니아어덴마크어체코어헝가리어프랑스어에스토니아어노르웨이어한국어슬로바키아어페르시아어쿠르드어아일랜드어아프리칸스어타이어
요청된 번역물: 네와르어우르드어베트남어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Read-following-languages
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

%s can read the following languages
이 번역물에 관한 주의사항
%s will be dynamically replaced by a username, this text will be followed by a list of languages

제목
veb-Holmey-laD
번역
클린곤어

jIqel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 클린곤어

vebbogh Holmey laDlaH %s
이 번역물에 관한 주의사항
literally "%s can read the languages which are next in sequence". I also considered the simpler /Holmeyvam laDlaH %s/, which would translate "%s can read these languages".
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 9월 14일 19:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 9월 14일 19:13

cucumis
게시물 갯수: 3785
Thanks for the first klingon translation of cucumis
Is there a captial letter when starting a klingon sentence?

2006년 9월 14일 21:59

jIqel
게시물 갯수: 2
No. But the capital letters in the words must remain capital. Klingon doesn't capitalise for proper names and the like, but S,D,I, and H are always capital when written in English letters.