Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-巴西葡萄牙语 - Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语巴西葡萄牙语英语葡萄牙语法语世界语德语匈牙利语西班牙语荷兰语

标题
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
正文
提交 nava91
源语言: 意大利语

Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.

标题
Vocês só sabem falar e falar, mas...
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Kristine
目的语言: 巴西葡萄牙语

Vocês não sabem fazer outra coisa que não falar e falar, mas no final não fazem p**** nenhuma.
给这篇翻译加备注
Ao invés de " p**** " pode-se usar " m**** " ...
Questão de gosto :)
casper tavernello认可或编辑 - 2007年 五月 10日 19:46





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 10日 18:45

Borges
文章总计: 115
"Questão de gosto "

hehehehhehehhehhe


2007年 五月 10日 19:20

nava91
文章总计: 1268
Você is plural?

2007年 五月 10日 19:21

casper tavernello
文章总计: 5057
No!
"Vocês" is plural!
Is it plural in Italian?

2007年 五月 10日 19:22

nava91
文章总计: 1268
Yes

2007年 五月 10日 19:22

casper tavernello
文章总计: 5057
Alright, I'll edit it!

2007年 五月 10日 19:45

Kristine
文章总计: 15
Falha minha... o título deveria ser:
"Vocês só sabem falar e falar, mas..."
(voi) sapete -> vocês sabem [plural]