Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-英语 - Het is niet? Maar het is mijn...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语英语希腊语塞尔维亚语

标题
Het is niet? Maar het is mijn...
正文
提交 xpoppers
源语言: 荷兰语

Het is niet? Maar het is mijn...
给这篇翻译加备注
britain

标题
...it is not ? But it is mine...
翻译
英语

翻译 maki_sindja
目的语言: 英语

...it is not? But it is mine...
给这篇翻译加备注
Isn't that? But that is my...
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 16日 05:11





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 12日 03:43

lilian canale
文章总计: 14972
Isn't it?

2008年 五月 12日 10:34

maki_sindja
文章总计: 1206
Hi, Lilian
I'm not sure. In the original stands "Het is niet?". "Isn't it?" would mean "Is het niet?". But I'm still not sure.

2008年 五月 12日 16:09

lilian canale
文章总计: 14972
OK Maki, let's use either "Isn't it" or "Isn't that" which will be correct in English, and the poll will tell us if the other users agree.
Pick one and edit, then I'll set a poll.

2008年 五月 12日 20:11

maki_sindja
文章总计: 1206
I've made the changes. I hope it'll be ok.

2008年 五月 12日 23:25

anekic
文章总计: 34
Er klopt iets niet!

2008年 五月 13日 10:09

Noella
文章总计: 36
It's very difficult to say if this is correct. The original text doesn't make much sense. The question isn't in proper Dutch. Literally translated it would be "It's not". But that is not a question. And the second sentence is incomplete and could be translated as "But it's my ...".

2008年 五月 13日 10:45

Lein
文章总计: 3389
This is of course an odd little half-sentence but it gives the impression there's something following 'mijn' as in Dutch we wouldn't say 'dit is mijn' (would be 'dit is van mij'). I think therefor the translation should be 'but it is my...'

2008年 五月 13日 13:13

bumblebee
文章总计: 5
I think it should be:
It is not? But its my..
Because in the dutch sentense the meaning is different from the english translation.

2008年 五月 13日 14:01

maki_sindja
文章总计: 1206
I think so, too. But is "It is not?" correct in English?

2008年 五月 13日 15:55

Nego
文章总计: 66
In my opinion it's an abbreviated sentence (eg from a textbook how to learn dutch or something like that). there should be something behind the word 'niet' and since there isn't, any translation is a mere guess. so I'm guessing they want to say 'het is niet..(X)..? translating into: it isn't...(X)..?

2008年 五月 13日 16:02

yarden
文章总计: 1
Isn't it? But it's mine...

2008年 五月 13日 23:18

McDidi
文章总计: 14
It is not ?But it is my...

2008年 五月 13日 23:42

NuClearlpu
文章总计: 1
It is not? But it is mine. <that's directly translated

2008年 五月 14日 16:04

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Maki, I've edited it differently and set a new poll.

2008年 五月 15日 20:24

saskiaflora
文章总计: 19
Is n't it? But it's my..

2008年 五月 16日 00:26

AspieBrain
文章总计: 212
mijn = mine not my