Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - Cucumis.org-exclusive-translation

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаГрецькаТурецькаЕсперантоКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаФранцузькаАрабськаПортугальськаБолгарськаРумунськаДавньоєврейськаІталійськаАлбанськаПольськаШведськаЧеськаФінськаКитайська спрощенаКитайськаГіндіСербськаДанськаХорватськаУгорськаАнглійськаЛитовськаНорвезькаКорейськаПерськаСловацькаАфріканасМонгольська
Запитані переклади: УрдуКурдськаІрландська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Cucumis.org-exclusive-translation
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation

Заголовок
Cucumis.org -traducción-exclusiva
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Solved
Мова, якою перекладати: Іспанська

Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción
Пояснення стосовно перекладу
Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando".
"Cucumis" in caps recommended.
Затверджено lilian canale - 28 Червня 2008 03:21