Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - Cucumis.org-exclusive-translation

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемскиГръцкиТурскиЕсперантоКаталонскиЯпонскиИспанскиРускиФренскиАрабскиПортугалскиБългарскиРумънскиИвритИталианскиАлбанскиПолскиSwedishЧешкиФинскиКитайски ОпростенКитайскиХиндиСръбскиДатскиХърватскиHungarianАнглийскиЛитовскиНорвежкиКорейскиПерсийски езикСловашкиАфрикански Монголски
Желани преводи: УрдуКюрдскиИрландски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Cucumis.org-exclusive-translation
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

When you browse cucumis.org with another window of your web browser, you will lose your exclusive access to this translation

Заглавие
Cucumis.org -traducción-exclusiva
Превод
Испански

Преведено от Solved
Желан език: Испански

Si navega en Cucumis.org desde otra ventana de su navegador, perderá su acceso exclusivo a esta traducción
Забележки за превода
Changed "when" into "if", given the meaning of the sentence. If "when" should be used anyway, change "si" to "cuando".
"Cucumis" in caps recommended.
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Юни 2008 03:21