Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Грецька - Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаРосійська

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено mulili
Мова оригіналу: Грецька

Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: Sagapaw gia ton tropo pou eimai mazi sou...
Відредаговано Bamsa - 23 Листопада 2009 01:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Листопада 2009 08:20

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Translatable ? User10


CC: User10

4 Листопада 2009 11:01

User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi Bamsa

Yes, it's translatable.

4 Листопада 2009 12:16

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks User10

Released from standby!

13 Листопада 2009 10:51

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi, User10, could you please edit the text using the original script?

Thanks in advance

13 Листопада 2009 13:51

User10
Кількість повідомлень: 1173
Edited

8 Грудня 2009 12:35

mourio1
Кількість повідомлень: 11
Το κείμενο αυτό δεν βγάζει νόημα. Κάποιο λάθος θα έχει γίνει στην μεταφορά του κειμένου. Θα μπορούσες να το μεταφράσεις έτσι.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
αλλά και πάλι δεν υπάρχει κανένα νόημα σ΄αυτή την πρόταση.
Этот текст те имеет смысла. Возможно произошла ошибка при перемещении текста. Можно было бы этот текст перевести так.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
но всё равно этот текст не имеет смысла.

30 Січня 2010 12:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi mourio1, could you please post in English. I don't understand Russian

CC: mourio1