Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиРуски

Категория Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от mulili
Език, от който се превежда: Гръцки

Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Забележки за превода
Before edit: Sagapaw gia ton tropo pou eimai mazi sou...
Най-последно е прикачено от Bamsa - 23 Ноември 2009 01:08





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Ноември 2009 08:20

Bamsa
Общо мнения: 1524
Translatable ? User10


CC: User10

4 Ноември 2009 11:01

User10
Общо мнения: 1173
Hi Bamsa

Yes, it's translatable.

4 Ноември 2009 12:16

Bamsa
Общо мнения: 1524
Thanks User10

Released from standby!

13 Ноември 2009 10:51

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi, User10, could you please edit the text using the original script?

Thanks in advance

13 Ноември 2009 13:51

User10
Общо мнения: 1173
Edited

8 Декември 2009 12:35

mourio1
Общо мнения: 11
Το κείμενο αυτό δεν βγάζει νόημα. Κάποιο λάθος θα έχει γίνει στην μεταφορά του κειμένου. Θα μπορούσες να το μεταφράσεις έτσι.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
αλλά και πάλι δεν υπάρχει κανένα νόημα σ΄αυτή την πρόταση.
Этот текст те имеет смысла. Возможно произошла ошибка при перемещении текста. Можно было бы этот текст перевести так.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
но всё равно этот текст не имеет смысла.

30 Януари 2010 12:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi mourio1, could you please post in English. I don't understand Russian

CC: mourio1