Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kigiriki - Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingerezaKirusi

Category Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na mulili
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Maelezo kwa mfasiri
Before edit: Sagapaw gia ton tropo pou eimai mazi sou...
Ilihaririwa mwisho na Bamsa - 23 Novemba 2009 01:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Novemba 2009 08:20

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Translatable ? User10


CC: User10

4 Novemba 2009 11:01

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi Bamsa

Yes, it's translatable.

4 Novemba 2009 12:16

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks User10

Released from standby!

13 Novemba 2009 10:51

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi, User10, could you please edit the text using the original script?

Thanks in advance

13 Novemba 2009 13:51

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Edited

8 Disemba 2009 12:35

mourio1
Idadi ya ujumbe: 11
Το κείμενο αυτό δεν βγάζει νόημα. Κάποιο λάθος θα έχει γίνει στην μεταφορά του κειμένου. Θα μπορούσες να το μεταφράσεις έτσι.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
αλλά και πάλι δεν υπάρχει κανένα νόημα σ΄αυτή την πρόταση.
Этот текст те имеет смысла. Возможно произошла ошибка при перемещении текста. Можно было бы этот текст перевести так.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
но всё равно этот текст не имеет смысла.

30 Januari 2010 12:29

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi mourio1, could you please post in English. I don't understand Russian

CC: mourio1