Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийРусский

Категория Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Текст для перевода
Добавлено mulili
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Σ'αγαπάω για τον τρόπο που είμαι μαζί σου...
Комментарии для переводчика
Before edit: Sagapaw gia ton tropo pou eimai mazi sou...
Последние изменения внесены Bamsa - 23 Ноябрь 2009 01:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Ноябрь 2009 08:20

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Translatable ? User10


CC: User10

4 Ноябрь 2009 11:01

User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi Bamsa

Yes, it's translatable.

4 Ноябрь 2009 12:16

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Thanks User10

Released from standby!

13 Ноябрь 2009 10:51

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi, User10, could you please edit the text using the original script?

Thanks in advance

13 Ноябрь 2009 13:51

User10
Кол-во сообщений: 1173
Edited

8 Декабрь 2009 12:35

mourio1
Кол-во сообщений: 11
Το κείμενο αυτό δεν βγάζει νόημα. Κάποιο λάθος θα έχει γίνει στην μεταφορά του κειμένου. Θα μπορούσες να το μεταφράσεις έτσι.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
αλλά και πάλι δεν υπάρχει κανένα νόημα σ΄αυτή την πρόταση.
Этот текст те имеет смысла. Возможно произошла ошибка при перемещении текста. Можно было бы этот текст перевести так.
Я люблю тебя из за метода что мы вместе.
но всё равно этот текст не имеет смысла.

30 Январь 2010 12:29

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi mourio1, could you please post in English. I don't understand Russian

CC: mourio1