Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Німецька - this love must end here

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаНімецькаФранцузькаЕсперантоІсландська

Категорія Пісні

Заголовок
this love must end here
Текст
Публікацію зроблено ashanti
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено kafetzou

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
Пояснення стосовно перекладу
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.

Заголовок
Diese Liebe muß hier enden.
Переклад
Вимагається висока якістьНімецька

Переклад зроблено frajofu
Мова, якою перекладати: Німецька

diese Liebe muß hier enden
ich sollte alles verlassen haben, alles was zu dir gehörte
denn unser Zusammensein war verrückt. es war falsch.
diese Liebe zu beenden war am besten.
Затверджено Rumo - 13 Грудня 2006 11:45