Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-ألماني - this love must end here

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيألمانيفرنسيإسبرنتو ايسلندي

صنف أغنية

عنوان
this love must end here
نص
إقترحت من طرف ashanti
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف kafetzou

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
ملاحظات حول الترجمة
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.

عنوان
Diese Liebe muß hier enden.
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةألماني

ترجمت من طرف frajofu
لغة الهدف: ألماني

diese Liebe muß hier enden
ich sollte alles verlassen haben, alles was zu dir gehörte
denn unser Zusammensein war verrückt. es war falsch.
diese Liebe zu beenden war am besten.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rumo - 13 كانون الاول 2006 11:45