Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Немски - this love must end here

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиНемскиФренскиЕсперантоИсландски

Категория Песен

Заглавие
this love must end here
Текст
Предоставено от ashanti
Език, от който се превежда: Английски Преведено от kafetzou

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
Забележки за превода
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.

Заглавие
Diese Liebe muß hier enden.
Превод
Изисква се високо качествоНемски

Преведено от frajofu
Желан език: Немски

diese Liebe muß hier enden
ich sollte alles verlassen haben, alles was zu dir gehörte
denn unser Zusammensein war verrückt. es war falsch.
diese Liebe zu beenden war am besten.
За последен път се одобри от Rumo - 13 Декември 2006 11:45