Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Tyska - this love must end here

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaTyskaFranskaEsperantoIsländska

Kategori Sång

Titel
this love must end here
Text
Tillagd av ashanti
Källspråk: Engelska Översatt av kafetzou

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
Anmärkningar avseende översättningen
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.

Titel
Diese Liebe muß hier enden.
Översättning
Hög kvalitet krävsTyska

Översatt av frajofu
Språket som det ska översättas till: Tyska

diese Liebe muß hier enden
ich sollte alles verlassen haben, alles was zu dir gehörte
denn unser Zusammensein war verrückt. es war falsch.
diese Liebe zu beenden war am besten.
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 13 December 2006 11:45