Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tysk - this love must end here

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskTyskFranskEsperantoIslandsk

Kategori Sang

Tittel
this love must end here
Tekst
Skrevet av ashanti
Kildespråk: Engelsk Oversatt av kafetzou

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.

Tittel
Diese Liebe muß hier enden.
Oversettelse
Høy kvalitet trengsTysk

Oversatt av frajofu
Språket det skal oversettes til: Tysk

diese Liebe muß hier enden
ich sollte alles verlassen haben, alles was zu dir gehörte
denn unser Zusammensein war verrückt. es war falsch.
diese Liebe zu beenden war am besten.
Senest vurdert og redigert av Rumo - 13 Desember 2006 11:45