Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Ісландська - cewirim war:)

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаНімецькаФранцузькаЕсперантоІсландська

Категорія Пісні

Заголовок
cewirim war:)
Текст
Публікацію зроблено mkarayilan
Мова оригіналу: Турецька

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Пояснення стосовно перекладу
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Заголовок
Ást þessi þarf að enda hér
Переклад
Ісландська

Переклад зроблено oddurbj
Мова, якою перекладати: Ісландська

Ást þessi þarf að enda hér
ég átti að yfirgefa allt, allt sem tilheyrði þér
fyrir okkur að vera saman vera var brjálæði. það var rangt
að enda þessa ást var besti hluturinn
Затверджено Bamsa - 9 Квітня 2009 21:01