Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισλανδικά - cewirim war:)

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓερμανικάΓαλλικάΕσπεράντοΙσλανδικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
cewirim war:)
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mkarayilan
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

τίτλος
Ást þessi þarf að enda hér
Μετάφραση
Ισλανδικά

Μεταφράστηκε από oddurbj
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά

Ást þessi þarf að enda hér
ég átti að yfirgefa allt, allt sem tilheyrði þér
fyrir okkur að vera saman vera var brjálæði. það var rangt
að enda þessa ást var besti hluturinn
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 9 Απρίλιος 2009 21:01