Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - Fiction-/-story

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیهلندیرومانیاییفرانسویعربیآلبانیاییاسپانیولیآلمانیروسیپرتغالیایتالیاییترکیژاپنیسوئدیصربیمجارستانیعبریکاتالانچینی ساده شدهبلغاریاسپرانتویونانیلهستانیدانمارکیفنلاندینروژیکره ایهندیچکیفارسیلیتوانیاییاسلواکیاییآفریکانس
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

طبقه کلمه - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Fiction-/-story
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Fiction / Story

عنوان
Ficção / História
ترجمه
پرتغالی

Lele ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Ficção / História
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط manoliver - 2 آوریل 2006 00:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 نوامبر 2005 23:06

joner
تعداد پیامها: 135
(1) The word FICTION should be translated to FICÇÃO (ficção). A palavra FICTION deveria ser traduzida para FICCÃO.
(2) The word HISTÓRIA has the meaning of HISTORY (study of the past events), and the word ESTÓRIA means a narration (novel, short story, essay, so on). A palavra HISTÓRIA tem o significado de estudo de eventos do passado, ciência, e a palavra ESTÓRIA significa narração (romance, conto, ensaio, etc.).

10 نوامبر 2005 23:22

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Corrected

11 نوامبر 2005 09:09

Lele
تعداد پیامها: 32
Thanks for the correction, my level of portuguese is not yet high...