Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Fiction-/-story

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 オランダ語ルーマニア語フランス語アラビア語アルバニア語スペイン語ドイツ語ロシア語ポルトガル語イタリア語トルコ語日本語スウェーデン語セルビア語ハンガリー語ヘブライ語カタロニア語中国語簡体字ブルガリア語エスペラントギリシャ語ポーランド語デンマーク語フィンランド語ノルウェー語韓国語ヒンディー語チェコ語ペルシア語リトアニア語スロバキア語アフリカーンス語
翻訳してほしい: アイルランド語

カテゴリ 単語 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Fiction-/-story
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Fiction / Story

タイトル
Ficção / História
翻訳
ポルトガル語

Lele様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Ficção / História
最終承認・編集者 manoliver - 2006年 4月 2日 00:47





最新記事

投稿者
投稿1

2005年 11月 10日 23:06

joner
投稿数: 135
(1) The word FICTION should be translated to FICÇÃO (ficção). A palavra FICTION deveria ser traduzida para FICCÃO.
(2) The word HISTÓRIA has the meaning of HISTORY (study of the past events), and the word ESTÓRIA means a narration (novel, short story, essay, so on). A palavra HISTÓRIA tem o significado de estudo de eventos do passado, ciência, e a palavra ESTÓRIA significa narração (romance, conto, ensaio, etc.).

2005年 11月 10日 23:22

cucumis
投稿数: 3785
Corrected

2005年 11月 11日 09:09

Lele
投稿数: 32
Thanks for the correction, my level of portuguese is not yet high...