Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Portekizce - Fiction-/-story

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceHollandacaRomenceFransızcaArapçaArnavutçaİspanyolcaAlmancaRusçaPortekizceİtalyancaTürkçeJaponcaİsveççeSırpçaMacarcaİbraniceKatalancaBasit ÇinceBulgarcaEsperantoYunancaLehçeDancaFinceNorveççeKoreceHintçeÇekçeFarsçaLitvancaSlovakçaAfrikanlar
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Kategori Sözcük - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Fiction-/-story
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Fiction / Story

Başlık
Ficção / História
Tercüme
Portekizce

Çeviri Lele
Hedef dil: Portekizce

Ficção / História
En son manoliver tarafından onaylandı - 2 Nisan 2006 00:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Kasım 2005 23:06

joner
Mesaj Sayısı: 135
(1) The word FICTION should be translated to FICÇÃO (ficção). A palavra FICTION deveria ser traduzida para FICCÃO.
(2) The word HISTÓRIA has the meaning of HISTORY (study of the past events), and the word ESTÓRIA means a narration (novel, short story, essay, so on). A palavra HISTÓRIA tem o significado de estudo de eventos do passado, ciência, e a palavra ESTÓRIA significa narração (romance, conto, ensaio, etc.).

10 Kasım 2005 23:22

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Corrected

11 Kasım 2005 09:09

Lele
Mesaj Sayısı: 32
Thanks for the correction, my level of portuguese is not yet high...