Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Portugali - Fiction-/-story

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollantiRomaniaRanskaArabiaAlbaaniEspanjaSaksaVenäjäPortugaliItaliaTurkkiJapaniRuotsiSerbiaUnkariHepreaKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)BulgariaEsperantoKreikkaPuolaTanskaSuomiNorjaKoreaHindiTšekkiPersian kieliLiettuaSlovakkiAfrikaans
Pyydetyt käännökset: Iiri

Kategoria Sana - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Fiction-/-story
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Fiction / Story

Otsikko
Ficção / História
Käännös
Portugali

Kääntäjä Lele
Kohdekieli: Portugali

Ficção / História
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut manoliver - 2 Huhtikuu 2006 00:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Marraskuu 2005 23:06

joner
Viestien lukumäärä: 135
(1) The word FICTION should be translated to FICÇÃO (ficção). A palavra FICTION deveria ser traduzida para FICCÃO.
(2) The word HISTÓRIA has the meaning of HISTORY (study of the past events), and the word ESTÓRIA means a narration (novel, short story, essay, so on). A palavra HISTÓRIA tem o significado de estudo de eventos do passado, ciência, e a palavra ESTÓRIA significa narração (romance, conto, ensaio, etc.).

10 Marraskuu 2005 23:22

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Corrected

11 Marraskuu 2005 09:09

Lele
Viestien lukumäärä: 32
Thanks for the correction, my level of portuguese is not yet high...