Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لاتین - Authorized to translate

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالیروسیاسپانیولیچینی ساده شدهآلمانیلهستانیهلندیرومانیاییترکیسوئدیایتالیایییونانیچکیدانمارکیکاتالانصربیچینی سنتیبلغاریپرتغالی برزیلاکراینیعربیاسپرانتوفنلاندیمجارستانیکرواتیعبریژاپنیآلبانیاییلیتوانیاییفرانسویبوسنیایینروژیاستونیاییاسلواکیاییلاتینکره ایلاتویکلینگونفارسیاندونزیاییایسلندیایرلندیگرجیتایلندیویتنامی

عنوان
Authorized to translate
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

This user is authorized to translate into "LLL".

عنوان
Huic interretiario licet tansferre
ترجمه
لاتین

N_Kontovas ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Huic interretiario licet tansferre in "LLL".
ملاحظاتی درباره ترجمه
"interretiarius" is the best I could do for an "Internet user"

technically, the word for the language LLL should appear in the accusative case, but this presents some issues.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 25 آگوست 2007 13:02