Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - Authorized to translate

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالیروسیاسپانیولیچینی ساده شدهآلمانیلهستانیهلندیرومانیاییترکیسوئدیایتالیایییونانیچکیدانمارکیکاتالانصربیچینی سنتیبلغاریپرتغالی برزیلاکراینیعربیاسپرانتوفنلاندیمجارستانیکرواتیعبریژاپنیآلبانیاییلیتوانیاییفرانسویبوسنیایینروژیاستونیاییاسلواکیاییلاتینکره ایلاتویکلینگونفارسیاندونزیاییایسلندیایرلندیگرجیتایلندیویتنامی

عنوان
Authorized to translate
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

This user is authorized to translate into "LLL".

عنوان
Oikeutettu kääntämään
ترجمه
فنلاندی

Donna22 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Tämä käyttäjä on oikeutettu kääntämään "LLL".
ملاحظاتی درباره ترجمه
"LLL"
If the LLL is language, it shoud be inflected, because we don't have prepositions in Finnish.
into English = englanniksi
into Swedish = ruotsiksi
into German = saksaksi
into French = ranskaksi
ect.

The languages are written in small letters in Finnish.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 11 آوریل 2007 12:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 آوریل 2007 09:39

Maribel
تعداد پیامها: 871
Hyvä kommentti (tuo taivutusasia on näissä hankala). Mitä pitäisit valtuutettu tilalle oikeutettu? Käyttöoikeus ja sen tapaiset tulevat näin netissä mieleen...

11 آوریل 2007 12:49

Donna22
تعداد پیامها: 75
Valtuuttaminen ja oikeuttaminen on aika samanmerkityksisiä. Ehkä sinun versiosi on hieman mukavamman kuuloinen.
Käsittäisin, että teksti viittaa experttien tekemiin käännöksiin.