Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Latin - Authorized to translate

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortugaisRusseEspagnolChinois simplifiéAllemandPolonaisNéerlandaisRoumainTurcSuédoisItalienGrecTchèqueDanoisCatalanSerbeChinois traditionnelBulgarePortuguais brésilienUkrainienArabeEsperantoFinnoisHongroisCroateHébreuJaponaisAlbanaisLituanienFrançaisBosnienNorvégienEstonienSlovaqueLatinCoréenLettonKlingonFarsi-PersanIndonésienIslandaisIrlandaisGéorgienThaïVietnamien

Titre
Authorized to translate
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

This user is authorized to translate into "LLL".

Titre
Huic interretiario licet tansferre
Traduction
Latin

Traduit par N_Kontovas
Langue d'arrivée: Latin

Huic interretiario licet tansferre in "LLL".
Commentaires pour la traduction
"interretiarius" is the best I could do for an "Internet user"

technically, the word for the language LLL should appear in the accusative case, but this presents some issues.
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 25 Août 2007 13:02