Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Немски - Translated-right-language

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталианскиАрабскиПортугалскиПортугалски БразилскиХоландскиИспанскиГръцкиКитайски ОпростенРускиБългарскиНемскиТурскиКаталонскиРумънскиИвритЯпонскиSwedishСръбскиВиетнамскиАлбанскиЛитовскиКитайскиПолскиДатскиЕсперантоФинскиХърватскиHungarianАнглийскиЧешкиНорвежкиЕстонскиКорейскиФарерски ХиндиСловашкиПерсийски езикИсландски КюрдскиАфрикански ТайскиНепалскиСловенскиУрду
Желани преводи: ИрландскиКлингон

Заглавие
Translated-right-language
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Забележки за превода
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Заглавие
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
Превод
Немски

Преведено от Rumo
Желан език: Немски

Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
22 Септември 2006 16:05





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Ноември 2006 17:19

Hieronimus
Общо мнения: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<

1 Декември 2006 20:08

Rumo
Общо мнения: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.