Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийБоснийский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Текст для перевода
Добавлено kebrija
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Dit moi qui t'ai envoier Pour empeche mes anges de travailer
Комментарии для переводчика
Read : "Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler" (thanks to jollyo's notification)
Последние изменения внесены Francky5591 - 21 Сентябрь 2008 22:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Сентябрь 2008 19:44

Urunghai
Кол-во сообщений: 464
Doesn't make much sense how it's written, any ideas? (Dis-moi qui t'a envoyé...?)

21 Сентябрь 2008 21:11

jollyo
Кол-во сообщений: 330
According to me there are several typo's in this text:

Dis-moi qui t'a envoyé pour empêcher mes anges de travailler.


21 Сентябрь 2008 22:16

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks a lot Urunghai and jollyo, I notified the correct way it reads in the comments area.