Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - Naci en al amor

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीतुर्केली

Category Song

शीर्षक
Naci en al amor
हरफ
eminesariogluद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

शीर्षक
AÅŸktan doÄŸdum
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 मे 18日 17:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 18日 16:33

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

2008年 मे 18日 16:39

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Thanks to you canım

2008年 मे 18日 16:47

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

2008年 मे 20日 09:05

eminesarioglu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.