Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Türkisch - Naci en al amor

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischTürkisch

Kategorie Lied

Titel
Naci en al amor
Text
Übermittelt von eminesarioglu
Herkunftssprache: Spanisch

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Titel
AÅŸktan doÄŸdum
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Türkisch

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 18 Mai 2008 17:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Mai 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

18 Mai 2008 16:39

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Thanks to you canım

18 Mai 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

20 Mai 2008 09:05

eminesarioglu
Anzahl der Beiträge: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.