Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Naci en al amor

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Laulu

Otsikko
Naci en al amor
Teksti
Lähettäjä eminesarioglu
Alkuperäinen kieli: Espanja

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Otsikko
AÅŸktan doÄŸdum
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 18 Toukokuu 2008 17:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Toukokuu 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

18 Toukokuu 2008 16:39

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Thanks to you canım

18 Toukokuu 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

20 Toukokuu 2008 09:05

eminesarioglu
Viestien lukumäärä: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.