Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Turka - Naci en al amor

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Kategorio Kanto

Titolo
Naci en al amor
Teksto
Submetigx per eminesarioglu
Font-lingvo: Hispana

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Titolo
AÅŸktan doÄŸdum
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Parmaklarimla ateş yakarım
Kalbimle sana şarkı söylerim
Kalbimin ipleri ağlıyor

AÅŸktan doÄŸdum
AÅŸktan doÄŸdum
Hiçbir yerim yok
Ve hiçbir manzaram yok
Hiçbir anavatanım yok

Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 18 Majo 2008 17:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Majo 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
bravo miss, hatasız olmuş

'Parmaklarimla ateŞ yakıyorum'
hatta, bir sonraki satırla uyumlu olması açısından
'parmaklarımla ateş yakARIM' da yazılabilir
ispanyolcaya göre sen karar ver

18 Majo 2008 16:39

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Thanks to you canım

18 Majo 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
farkındamısın türkçeyi ilerletiyorsun

20 Majo 2008 09:05

eminesarioglu
Nombro da afiŝoj: 1
çok merak ediyordum çevirisini. Vengo filminin soundtrack iydi. ordaki çevirisi biraz daha farkliydi ama çok benzer anlamlardi. Çok tesekkür ederim.