Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-अंग्रेजी - Senna

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसअंग्रेजीस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगाली

Category Letter / Email - Culture

शीर्षक
Senna
हरफ
icasagrandeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

czy można od Pana nabyć karty o tematyce Senna typu taka jak na zdjeciu i karty na temat kawy i wszystko co związane z kawą
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Recebi esse e-mail devido a um blog que mantenho sobre coleção de cartões telefônicos: http://telecartofilistas.blogspot.com

शीर्षक
Is it possible...
अनुबाद
अंग्रेजी

Angelusद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Is it possible to buy from you the cards of Senna's theme as well as the photos and cards of everything related to the coffee?
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 22日 16:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 21日 09:41

Inulek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
no texactly. The maining of this sentence is: Can I buy the cards of Senna's theme from you...."

2008年 अप्रिल 21日 15:19

oceania
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
'nabyć' means 'to purchase' indeed, but in this case, the meaning of this text is 'is it possible to buy cards from you', so it's the opposite.

2008年 अप्रिल 21日 17:54

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Sure, you're right..

Od Pana = from you

Thanks girls!



CC: Inulek oceania

2008年 अप्रिल 21日 22:35

Olesniczanin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 73
Cześć Angelus!

Chyba zapomniałeś o tym kawałku: "typu taka jak na zdjeciu" .

Pozdrawiam,
Oles